23 de junio de 2008

Taste it TV, Gerard Way en Atelier, Luxemburgo - 2007

A continuación una de mis entrevistas favoritas de Gerard. Por algun motivo me gusta mucho la forma tan natural de conversar de la entrevistadora o periodista, que es la misma chica que hiso la entrevista anterior a Bob y Gerard que publiqué en dos post atrás. Me parece que es tan poco pauteado su trabajo, y eso hace que haya una conversación fluída con el artísta en vez de algo muy frio. Además Gerard se presenta de una forma muy buena onda, aunque muchos dijeron lo contrario, creo que al terminar la entrevista se dá a notar lo que digo por que se nota su interés al despedirse, al seguir hablando tan natural. Aquí la entrevista que transcribí y traduje, y abajo la descarga en video. La escribí tal y como la escuché, con los tartamudeos de Gerard y todo, jaja xD
_______________________________________________________________

- Hey Gerard, cómo estas?
Gerard: Bien, cómo estas tú?

- Muy bien. No estoy nerviosa ahora. (Ella hace alusión a su nerviosismo por que hace un tiempo entrevistó a Gerard y Bob Bryar y en ese entonces estaba nerviosa).
Gerard: Me gusta tu camiseta. (Gerard observa la camiseta de Iron Maiden que la chica trae puesta).

- Si, lo sé, a mi también.
Gerard: La conseguiste en el concierto?

- No, no lo hice. Nunca los he visto en vivo, tú los has visto?
Gerard: Si, los he visto varias veces, son asombrosos.

- Me gustaría mucho verlos. De hecho, me gustaria preguntarte cuál es tu canción favorita de Iron Maiden?
Gerard: Ahm...mi favorita? (Piensa un momento) "Aces high". Si, eso creo, provablemente es mi favorita.

- Quiero pedirte tu opinion sobre algo que he discutido con varios artístas, sobre el hecho de que cuando éres un artista, automaticamente te relacionan con las creaciones que has hecho y tu persona.
Gerard: Claro.

- Cómo te sientes con esa relación? Crees que hay una relación directa entre el artísta y sus creaciones, lo tomas en consideración?
Gerard: Ahm...si, creo que definitivamente existe eso. Osea, cuando hay un buen trabajo, se tiende a pensar que la persona que creo ese trabajo también es bueno. Absolutamente existe esa conciencia. Ahora, cuanto hay de cierto en esa historia...cuanto-cuanto de la banda es parte de cada miembro de la banda y cuanto los representa es una historia completamente diferente, como por ejemplo My Chemical Romance en mi representa sólo una fracción de lo que yo soy. Una parte pequeña de lo que soy. Asi que, representa sólo una parte de mi.

- Pero debe ser parte de ti.
Gerard: Claro, tiene que serlo. Para que sea bueno, tiene que serlo.

- Por que he tenido discuciones con 'Just Jack', no sé si conoces a ese artista del Reino Unido.
Gerard: No.

- Para él es algo completamente distinto. Como imaginar que alguien canta canciones de amor y canta sobre el respeto hacia las personas, y él es un completo imbecil fuera del escenario.
Gerard: Ok. (Sonríe).

- Y si hablo como fan, yo no sería capáz de escuchar eso jamás. Qué piensas sobre eso?
Gerard: Yo - yo... (Se queda pensando) yo tampoco...pero...si no éres genuino en el escenario no sé bien como me siento sobre eso. Pero mira, está este famoso pintor llamado Caravaggio que al parecer era una de las peores personas, él constantemente trataba muy mal a la gente, era un hombre que degradaba a las mujeres y era un excelente pintor. Entonces, el saber eso, no hace que sus obras sean menos hermosas. Osea, no. Sabes a lo que me refiero? Asi que no sé cuanto se debe tomar de la vida personal de alguien fuera del escenario, eso es irrelevante. Pero también creo que hay una conexión.

- Tú piensas que...bueno, depende en que pinte. Osea, imagina que pinta sobre el respeto. Sería como dificil de creer...
Gerard: Si, si comprendo lo que dices.

- Es como...falso.
Gerard: Si. Mmm...la música es algo que...es mucho más facil para que la gente lo encuentre falsa. De alguna forma...hay mucha música falsa. Hay gente que canta canciones de amor y ellos nunca han amado nisiquiera un día en sus vidas, ellos no saben lo que es eso, y luego estan los que nisiquiera saben escribir una canción pop, o las escriben por ellos y eso es el vehículo de estas personas muchas veces. Pero creo que lo bueno, debe salir del corazón, debe significar algo.

- Bueno, acabas de decir que MCR es sólo una parte de la persona que éres, pero cuando hablo con algunos fans ellos te ven como cierta persona, te etiquetan de cierta forma, tienen esta imagen de tí de casi como un héroe. Cómo te sientes respecto a estos sentimientos?
Gerard: No sé...algunos son alagadores, pero otros son como...que debiera ser un héroe. Si, creo que es comprensible aveces, cuando te ven sin diferenciar lo que éres en el escenario y la persona de los CDs y la persona que está atrás del escenario. Mucha gente me encuentra muy aburrido fuera del escenario...(Sonríe)...pero...

- Si pero...aparte de lo de ser aburrido, la escencia siempre está ahí, y las cosas que dices entre medio de las canciones, especialmente en tiempos pasados (de la banda) cuando decías a las chicas que tubieran respeto por si mismas...oh mi inglés es un asco hoy.
Gerard: No no no, sé a lo que te refieres. Ultimamente me he visto cantando y hablando mucho menos sobre esos temas simplemente por que siento que esta banda dijo muchas cosas y eso me parece grandioso y ahora cuando tocamos en vivo estmos más enfocados en tocar juntos y disfrutar el momento. Ser una banda de rock. Y creo que ya hicimos muchos discursos, dijimos muchas cosas y eso es cool, hicimos eso por años, ahora siento que nos subimos al escenario y no decimos mucho y dejamos que las canciones hablen por nosotros. Por que aveces parece una distracción para el concierto, aveces hay gente que sólo quiere ir a ver un concierto de rock, no hay nada de malo con eso.

- Si, es cierto. Pero creo que muchos de tus fans quieren ver mas, algo del corazón, algo que...
Gerard: Claro, pero la presentación también puede ser eso. Sin las palabras en medio. Absolutamente. Yo prefiero ver una presentación extremadamente buena, que una presentación extremadamente llenas de mensajes entre las canciones. Prefiero sentir que estan tocando a que tengan que explicarlo. Es eso...no quiero explicarlo más.

- De hecho quiero preguntarte algo, si es que puedes responderlo.
Gerard: Ok.

- Como artista, haces algo muy creativo que viene del corazón, y luego firmas contrato con una etiqueta mas grande, y se convierte en un negocio. Cuán dificil es combinar eso?
Gerard: Depende de la banda, sabes. Ehm...no tiene que ser dificil en absoluto, no tiene que ser dificil para nosotros. Yo creo que no hay diferencias entre trabajar con una empresa grande que trabajar con una independiente. Cuando firmas con una independiente, sacan tu disco tambien...asi que...

- Tienes tu libertad sobre la creación.
Gerard: Si, pero otra vez, depende del artísta. Es nuestra elección. Y ese es el tipo de acuerdo con el que trabajamos, donde basicamente operamos como algo independiente...y tomamos todas las decisiones, especialmente creativas, y todo lo demás lo usamos como una herramienta, pedimos consejos, porqué no hacerlo?...ellos venden los discos...a nosotros...a nosotros no nos importa. Nosotros queremos que la musica llegue a las personas. Para ellos es sobre vender discos. Nosotros escribimos todo el disco, no vamos a sentarnos a discutir cuál single quieren...¿qué quieren?, 'ustedes son la compañía disquera'. Y ellos dicen 'queremos esto', ok, nosotros estamos orgullosos de todas las canciones. Veo a muchas bandas peleando con sus compañías disqueras, y dicen 'No, no puede ser esta un single', entonces, para que la dejaste en tu disco? Y si no estamos orgullosos de la canción, y la pones en el disco, si será un problema con la compañía si la quieren de single y bla bla bla. Ciertas cosas que veo de muchas bandas.

- Qué hay en el futuro para MCR? Por que nos preguntamos mucho eso.
Gerard: En el futuro. Veamos. Vamos a terminar la gira de este disco, no sé cuando sea eso, talvez marzo del próximo año. Hay muchos lugares que no hemos visitado como Sudamérica. Y luego pararemos para tomarnos un descanzo largo. No espero un álbum de la banda hasta...en qué año estamos?...2007...el próximo es 2008, no esperen un album hasta al menos el 2009. (Sonríe).

- Jesus, Gerard!
Gerard: Si!

- Qué nos vas a hacer?
Gerard: Estamos de gira ahora (Sonriendo), estamos todavía de gira. Asi que eso...despues de todo eso volvemos a juntarnos, hacemos otro disco y nos daremos cuenta de lo que queremos hacer. Nosotros nunca hemos tomado un descanzo de verdad, asi que creo que es tiempo.
- Lo merecen tambien. Gerard: Gracias.

- Si, de verdad lo digo. (Los dos sonrien) Pero es dificil para los fans aceptar eso, y lo comprendo.
Gerard: Lo sé, para nosotros también es dificil de aceptar. Cuando fisicamente necesitas un descanzo, y luego quieres tocar, y quieres hacer canciones, debes ponerte un stop tú mismo, por que si no, te vas a volver loco, te vas a enfermar, y vas a salir herido. Y esta banda no ha parado, y ha habido muchas heridas, y algunos han tenido que volver a casa, a mejorarse.

- Creo que los fans seran comprensivos. Quiero preguntarte algo que es muy personal...talvez nos has visto en nuestras entrevistas y tienes una idea de lo que preguntamos.
Gerard: Pero sus preguntas personales son usualmente buenas. No son las preguntas que todos creen. Me hacen muchas preguntas personales, pero ustedes hacen preguntas sobre opiniones personales...asi que...

- Gracias. No se que decir ahora. Gracias, muchas gracias, (Se rien) gracias por eso. Voy a ir directo.
Gerard: Claro, es tu programa.

- Si, bueno...jodanse.
Gerard: Claro, jodanse, jodanse...tú lo dijiste. Oh no puedes decir eso al aire??? (Se rien).

- No creo en eso de censurar, creo que es una mierda realmente. No...oh ahora me estoy poniendo muy nerviosa por esto. (Gerard se rie) Imagina que le estas diciendo a las personas 'Oh no puedes decir 'fuck' o no puedes decir esto', eso cambia en algo a la persona?
Gerard: Nah...lo único malo sobre maldecir es que en ocaciones puede hacerte ver como una persona no tan inteligente como en realidad éres. Eso es lo único. Mi inteligencia aveces se cae en el escenario por que yo maldigo mucho. Y eso es por que me entusiasmo mucho. No puedo evitarlo...no puedo.

- Éres de New Jersey.
Gerard: Soy de New Jersey, maldecimos mucho.

- Lo sé (Se ríen). Tengo algunos amigos ahí y hacen lo mismo. Creo que es cool, es parte de lo que éres. La gente debiera ser quienes son en vez de toda esta cosa falsa que no sé de dónde viene. Dime Gerard, de dónde?
Gerard: No sé.

- Pero tambien pasa en los medios, veo mucho de esto que alientan a la gente a ser cool pisoteando a los demás.
Gerard: Ok, ser cool debe ser una de las peores cosas en el mundo, siempre lo fué, no me gustaba en la preparatoria, no me gustaba mientras crecía, no me gustaba en la universidad, no me gusta ahora. No me gusta en la música...creo que eso es aburrido y superficial. Y la mayoria de estas bandas 'cool' son las que derrepente lideran, son las mas aburridas, no tienen buen sentido en absoluto, no pueden escribir una melodía, no pueden escribir nada...no pueden escribir nada que le llegue a las personas, ellos sólo se preocupan de lucir bien, de tener un peinado loco, pantalones extraños, y eso es todo lo que hacen, y despues de cuatro meses ya no existen.

- Si, pero el hecho de que alientan a que las personas sean snobs y es extraño darse cuenta de donde vienen esas 'enseñanzas'. Nosotros tratamos de hacer que eso sea diferente, espero que lo estemos haciendo. Por eso hacemos este tipo de entrevistas, para tratar de ver la persona real, y por eso te estoy haciendo este tipo de preguntas. Crees que puedes lograr eso? Honestamente.
Gerard: Podemos lograrlo como que?...

- Podemos cambiar eso...?
Gerard: No lo sé. Por que primero debemos existir para poder crecer con honestidad. Por cada banda snobista o 'líder' que hay por ahí, ellos necesitan eso en vez de ser simplemente una banda que trabaja duro que viene de una vida pobre y necesita ser una banda rock simple y honesta. Eso es el rock. Viene de una juventud que ha sido criada por personas trabajadoras, de clase media hacia abajo la mayoría de las veces, es honesto, no es cool para nada. No se supone que sea cool. Es como ir a un concierto de rock por que no éres cool en ningun otro lugar. Ese es el punto. Como...mmm...cómo puedes presentar a una banda genial y de moda en un lugar que no hay casi nada de gente? Si sólo a la gente 'cool' se le permite la entrada, mejor no ir a los shows. No me gustan los clubs, ni los grupos elitístas, no creo que puedas cambiar eso, creo que necesita existir. Siempre habrá un negativo del positivo.

- Talvez. Creo que opto por ser diferente.
Gerard: Lo sé, eso es 'cool'. (Sonrien).


- Haré lo que pueda. Pero ahora te dejaré en paz, por que tienes que alistarte. Muchas gracias.
Gerard: Gracias a ti. Muchas gracias, siempre es genial. Disfruta el show, vamos a tocar un cover de Creedence Clearwater Revival hoy, estoy muy entusiasmado por eso.

- Oh, eso es genial.
Gerard: Tambien tocaríamos eso para BBC, asi que dijimos que vamos a tocarlo en vivo para ver como sale. Cuidate. Bye-bye.

- Cuidate, muchas gracias.

[ El equipo de Taste it TV: "Muchas gracias Gerard por tomarte el tiempo de hablar con nosotros, por la inspiración y la motivación que necesitamos para seguir! Gracias MCR, al equipo de MCR, a todo el equipo de managers y a Warner Music. Gracias MCR por el apoyo, las discuciones a corazon abierto y por estar ahí frente a nosotros :-) " ]

Transcripción y traducción: Sol.
Descarga la entrevista aquí.
Contraseña: youarenotinthisalone.blogspot.com

0 comentarios: