30 de septiembre de 2008

Entrevista Agosto 2005.

Amsterdam, Miercoles 31 de agosto del 2005, 15:30 hrs.

Después de mucho estrés y la posibilidad de que le entrevista fuera cancelada, llegó finalmente el tiempo de subir las escaleras y conocer a la banda.
Dos horas después de lo acordado, pero hey, ellos estaban ahí, no nos podemos quejar! Nuestras manos estaban húmedas y nuestros corazones saltando, pero tratamos de mantenernos en calma y comportarnos aporpiadamente como entrevistadoras en vez de molestosas fangirls.

Por supuesto luego de presentarnos, preguntamos si alguna vez supieron o estuvieron en el foro.

Frank: Me lo mostraron unos amigos, pero realmente no estamos disponibles para estar en línea mientras estamos de gira, desafortunadamente.
- Ok, lo que hicimos fué invitar a todos los usuarios en el foro para postear preguntas que tuvieran para ustedes y así preguntarles las mejores hoy.
Frank: Oh hombre, eso es genial!
- Trajimos un libro con nosotras con todas las preguntas.
Frank: De verdad? (Toma el libro de Imre) Geez!
- Si estan aburridos en el bus, tienen algo para leer.
Frank: No puedo creer lo grande que es esto! Está bien, cool. Te diré algo, aparte de tus preguntas, veremos esto al azar y responderemos dos más.
- Buena idea! Tengo sólo una pregunta antes de empezar con la lista: Tuvieron algun lugar de mensajería oficial?
Frank: Si. Solíamos tener uno oficial en nuestro sitio, pero llegó el punto en donde no era realmente una comunidad, era más sobre gente que agredía a otras personas que llegaban mas tarde, era dificil de manejar y sabes, borrar ciertas cosas que podían parecer ofensivas a otros...y llegó el punto en donde dijimos; si ellos no tratarán esto como un foro en donde todos puedan ser aceptados y ser fans de la música en general, entonces no queremos tenerlo.
- Nosotros no aceptamos a todos, tenemos una restricción para mayores de 15 años.
Frank: Te atrapé.
- Hay temas muy sensibles en un foro y no queremos que las teenies sean influenciadas por otras personas para hacer ciertas cosas.
Frank: Entiendo. Osea, es dificil mantener a cierta gente afuera y sabes que es un trabajo a tiempo completo...lo es.
- Lo sabemos.
Frank: Y para nosotros es mucho, no podemos realmente.
- Si, nosotros tenemos un equipo de siete moderadores que nos ayudan.
Frank: Oh wow. Bueno muchas gracias, estan haciendo un buen trabajo.
- Empecemos con la lista! Ya hemos hablado de foros asi que continuemos con eso. Alguna gente aveces dice que son uno de ustedes cuando estan en foros o páginas web, que piensan de eso?
Frank: No lo entiendo en realidad, para mi es algo asi como ese juego The Sims, gastando mucho tiempo tratando de llevar una vida falsa mientras podrían crear la suya propia, y si tu sueño es estar en una banda, deberías salir y practicar en vez de jugar un video juego o pretender que estas siendo alguien mas. Se torna algo terrorífico cuando estas personas hacen eso y ponen fotos tuyas o de alguien que amas o de tu perro. Cuando hacen eso y hablan a otras personas haciendose pasar por ti, me enoja bastante por que nosotros no sabemos que estan diciendo a otras personas y talvez esten dando consejos y otros se lo creen. El internet puede ser una gran cosa, pero también puede ser algo diabólico.
- Nosotros tenemos una regla acerca de no hablar sobre la vida privada.
Frank: Gracias, lo aprecio.
Mikey: Ese es un gran problema con Myspace, por que algunos de mis amigos de hecho estan en Myspace y ellos reciben mensajes, yo no sé como saben que mis amigos estan ahí, pero esta gente ni siquiera está en bandas y ellos reciben mensajes mios en Myspace. Es realmente extraño.
- Ellos saben todo, confía en mi.
Bob: Eso es ridículo.
Frank: Aún soy un fan de la música, pero cuando era fan de una banda nunca fuí tan intruso. Sabes a lo que me refiero? Ir tan lejos como caminar al bus y sentarte e ir a las pertenencias de otro, o tratar de robar algo.
- Hubo una chica la semana pasada, ella estaba en uno de los shows en Londres y ella estaba orgullosa de haberte quitado algo de tus brazos!
Frank: Si, si. (Muestra un rostro triste)
- Ella estaba fanfarroneando sobre eso por todo internet.
Frank: Lo sé.
- Cómo te sientes con cosas como esas?
Frank: Sabes...es extraño. (Se queda pensando) ...No sé como me siento sobre eso. Definitivamente sé que cuando he estado en shows me llevo como recuerdo algo a casa, pero no era algun objeto personal, creo que era un flyer o algo asi. Es extraño cuando quieres ir a la multitud y piensas 'saldré de esta con todas mis cosas?'.
- Te pone nervioso cuando vez una multitud muy grande? Te preocupa en esos momentos?
Frank: No. Bueno, no, osea, depende. Hay un montón de diferentes tipos de fans. Sabes, hay gente que sólo quiere decir 'te amo', 'amo tus shows', y eso es genial. Ellos respetan la música y la forma del árte. Y tambien está esta gente que necesita un recuerdo, que necesitan una firma o una foto y hay gente que sólo grita y trata de jalarte el cabello y eso es ridículo y también está el fan ebrio que quiere golpearte. Desafortunadamente para esa gente que sólo quiere decir hola o la gente que sólo quiere tu autógrafo, aveces ellos se hartan por que las manzanas podridas son muy gritonas o son demasiadas. Es horrible hacer esperar a la gente afuera por horas antes de que nos vayamos por que no quiero aguantar la mierda, sabes a lo que me refiero?, las teenies estan como "Oh wow, los nuevos N'Sync son una banda real", sabes que eso es terrible, pero tratamos de hacer cosas mas buenas que malas.
- Cómo fué para tí Bob, cuando te uniste a la banda ellos estaban en camino de volverse muy exitosos, como fué para ti al integrarte a una banda que ya tenía un camino recorrido?
Bob: Cuando recién comencé no estaba muy seguro eso. Bueno, creo que nadie pensó que iba a ser tan exitoso. Cuando comencé estaba aún la camioneta, tocando shoes para cientos de personas. No era asi cuando recien entré. Aparte de que los chicos se volvieran locos, obviamente ellos (Apunta a Frank y Mikey) tenían mas de eso, pero es simplemente extraño para mi.
- Bueno, éres completamente aceptado en el foro, todos aman a Bob, ellos lo tienen en sus firmas.
Frank: Cómo no podríamos amar a Bob?!

- Cuando comenzaron, se imaginaron que serían nominados por cuatro premios MTV en contra de Green Day?
Frank: No, para nada!
- Cuán loco es eso?
Frank: Pfff! Es adulador.
Mikey: Fué una gran experiencia, todo eso.
Frank: Aun estoy superando eso. Estoy contento de que haya terminado.
- Estabas nervioso?
Frank: Oh Dios, si. Vomité antes.
Mikey: Me pueden ver mordiendo mis uñas en cámara. Cada vez que estaban mostrando a Jamie Fox puedes verme atrás mascandome las uñas. Estaba realmente asustado.
Frank: Es una de esas cosas que...al crecer no pude verlas todo el tiempo, pero vi a bandas como Nirvana tocar y a los Guns n Roses. Asi que el sólo hecho de estar ahí y pensar en todas las cosas que han pasado en ese show y mas encima tocar, era ridículo.
- Por los premios MTV tuvieron que hacer los dos festivales en Inglaterra el mismo día, como fué eso? Estaban nerviosos haciendo esos shows?
Bob: Fué realmente agotador.
Frank: Fué muy agotador, si. Y de nuevo, nos mantuvimos pensando en la gente que tocó antes. Sabes a lo que me refiero? Definitivamente guardaré mis dos pases y los enmarcaré. Fué muy fuerte. Tocar en Reading y Leeds y especialmente en el mismo día, fué una locura!
Bob: Se suponía que debíamos volar a Leeds y no pudimos alcanzar un bus e ir a Reading, por que no teníamos mucho tiempo para armar todo, asi que se suponía que debíamos tomar tres helicopteros y yo estaba vuelto loco con eso! Estaba muy animado, iba a ser tan asombroso volar en un helicoptero! Pero luego algo pasó con el clima en Reading y ellos no quisieron dejar que los helicopteros se acercaran a demasiada gente, asi que tomamos un avión.
- Asi que la experiencia en un helicoptero debe cumplirse.
Bob: Si. Lo haremos uno de estos dias. No me importa, incluso si es en un día libre, tomaremos un paseo en helicoptero.
- Te gustan las situaciones de riesgo?
Bob: Yo...(piensa). Un poco. Supongo.
Frank: Mientras sea relacionado con hacer algo en helicopteros o motocicletas o camionetas negras, ese tipo de cosas.
- No te gustaría correr en caballo por la playa?
Frank: (Se ríe) No creo que sea del tipo de correr en caballo por la playa.
Bob: No. Quiero hacer paracaidísmo uno de estos días.
Frank: Yo no!!!
- Porqué no?
Frank: Si me hubieras preguntado hace un par de años, lo habría hecho, maldición! Pero ahora estoy demasiado felíz, entiendes?
- No necesitas de eso.
Frank: Si. No necesito hacer eso.

De pronto, Bob exclama: Qué le pasa a esta gente?! (Lee del libro) "Qué pasaría si ves a Mikey caminando del baño con un tostador?. Firma: La perra oficial de Bob Bryar".
Mikey: No era un tostador, era un calentador. Lo estaba poniendo en el baño cuando estaba enfermo o algo asi. Traje este calentador a la ducha para que asi estuviera todo calentito cuando saliera. No es lo mas inteligente que hay, pero estaba como 'ah, me dá igual, me estoy congelando', pero aparentemente ellos lo convirtieron en un tostador...
- Pero estabas bien.
Mikey: Claro, estoy aqui ahora.
(Todos se rien).

- Para el video de The Ghost of You, tienen el cabello muy suave. Sabemos como hicieron para dejarles el cabello asi, pero nos estabamos preguntando si el de Ray quedó totalmente apretado. Cuantas cosas le pusieron?
Frank: Lo veran en el making the video, él tiene como dos bollos.
Bob: Le plancharon el pelo tambien?
Frank: Algo hicieron. Lo aplastaron todo. Luego lo pusieron todo como en un puño haciendo una especie de bombilla, asi sólo podían filmarlo de frente y parte de los lados. Fué loco. Él se iba a cortar el cabello y nosotros le dijimos 'No, no lo hagas, has esto otro'.
- De verdad él ha tratado de esconder cosas en su cabello?
Frank: Esconder cosas? Él podría.
Bob: No lo creo.
(Todos sonrien).

- Otra pregunta que hicieron fue: Si el conductor del bus se enferma, en quien confiarian para que maneje?
Frank: Bob.
- Si? Porqué?
Frank: Por que lo ha hecho antes.
Bob: Sucede mucho cuando tienes que mover un bus. Cuando solía trabajar con otras bandas en giras, nuestros conductores nos decían 'Hey quieres conducir?' y ahí yo conducía unas mil millas.
- Es genial conducir algo tan grande, cierto?
Bob: Si, me gusta conducir y al estar de gira no puedes hacerlo en ningun lugar. Si no estas en un bus, estas en un taxi, si no estas en un taxi tienes a alguien que maneje por ti, asi que saben que tomo cualquier oportunidad para conducir.

- Si pudieras describir tu vida en sólo cinco palabras, cuáles palabras escogerias?
Mikey: Agotador, maravilloso.
Frank: Sorprendente, uhm, definitivamente agotador.
Bob: Red Bull.
- Hey esas son dos palabras.
Bob: Oh lo siento ( Se rie).
Frank: Café.
Bob: Ahí tienes, café. Diversión!
Todos al mismo tiempo: Orgullo.
Frank: Prun! (Sonrie)
Mikey: Si.
Bob: Qué tal orgullo-diversión?
- Haremos de esa una nueva palabra en el foro.
Bob: Prun.

(Eso lo constituye la palabra Proud (Orgullo) y Diversión (Fun) Por eso los chicos forman esa palabra = Prun).

- Alguna vez han leído alguno de los fanfictions que escriben sobre ustedes?
(Los chicos se rien)
Mikey: Mis amigos me enviaron uno una vez. Era terrorífico! Mis amigos estan interesados en esas cosas, asi que se sientan todos a leerlos y se los envían entre ellos y se rien. Y una vez uno de ellos me mandó por mail uno que se les habían pasado la mano.
Frank: Yo he sabido que Mikey está caliente por mi.
- De hecho la pareja mas sexy la forman tú y Gerard.
Frank: Oh de verdad? Sómos la pareja más sexy?
Bob: Eso es genial.
- Esa parte del foro es una de las mas activas, la sección de fanfiction.
Frank: Wow! Eso es loco. Dios mio (Piensa) Bueno, si eso los excita, sigan haciendolo.

- Tienen algo que llevan con ustedes al escenario, como algo para la suerte?
Bob: Golpearnos las palmas los cinco.
Frank: Si, lo hacemos, nos golpeamos justo antes de salir al escenario. No creo que tenga algo como eso...creo que cambia como algo que tengo por algun tiempo que me hace sentir suertudo, pero probablemente luego se rompa o algo asi y obtienes algo nuevo. Como estos zapatos, creo que tienen suerte. Ninguno es realmente suertudo. Tengo estas etiquetas de perro que uso mucho, pero no puedo usarlas en el escenario por que me duele el cuello.
- Si, y alguien te los puede robar.
Frank: Si, eso es...pero los uso todo el tiempo, excepto cuando estoy tocando.

- Si, te vuelves loco en el escenario y aveces estas acostado en el suelo, cómo puedes tocar asi?
Frank: Te acostumbras, como con lo que sea. Cuando estamos tocando una canción nueva, como ahora que estamos tocando una nueva canción. Bueno, no es nueva nueva, pero es nueva para nosotros por que nola tocabamos hace mucho tiempo, entonces...ah, tocaremos...eh... (Mira a Bob) Les decimos? (Bob le muestra su pulgar) Ok, tocaremos Jetset esta noche, y no estamos acostumbrados a tocar esa canción, asi que sólo me quedaré de pié tratando de no perder ningun acorde.
- Entonces no te vas a volver loco.
Frank: (Se ríe) No, pero sabes lo que digo..es dificil por que me meto mucho y lo hago, pero al mismo tiempo si es muy nueva, no puedo. Mientras esté cómodo con eso puedo hacer lo que quiera hacer.
- Hay una canción favorita para tocar?
Todos: Prison!
Frank: Si, Prison es la favorita de la banda.
Bob: Si, nos gusta tocar esa. Se ha convertido en la canción cuando todos necesitamos tocarla para la prueba de sonido, y todos decimos esa. También me gusta tocar Jetset de todas formas.
- Porqué nola habían puesto en el set antes?
Frank: Nunca tocamos ciertas canciones, osea nunca nunca las hemos tocado. Creo que Jetset fué una de esas en donde estabamos como 'Si, finalmente saquemos esta'. Teníamos como cinco canciones para elejir de cabecera para la gira, las mismas cosas viejas que no las habíamos tocado en mucho tiempo, y estaba esta canción llamada Cubicles que nunca tocamos. Creo que ustedes la tocaron (Le dice a Mikey).
Mikey: Si, la tocamos en un par de shows.
Frank: Pero yo nunca la alcancé a tocar.
- Sería agradable que hicieran un set diferente.
Frank: Si. Sabes que es divertido hacer algo que no habíamos tocado en mucho tiempo por que te deja una espina en ciertas cosas y es como que te dieran un desafío.

- Muchos lugares tienen una escena musical muy activa, ustedes van a ver a bandas locales cuando estan en una ciudad?
Frank: Me encantaría si tuvieramos un segundo libre, pero nunca lo hacemos.
- Y de vuelta en New Jersey, van a shows locales ahí?
Frank: Si, si estamos en casa por un tiempo y hay algun show, los voy a ver. Pero es dificil por que hacemos esto para vivir y eso significa que amamos lo que hacemos y amamos la musica, pero aveces la última cosa que queremos hacer es ir a un show. Tiene que ser un show muy bueno, comprendes?
- Si, pero debe ser parte de su trabajo mantenerse a la fecha con bandas nuevas.
Frank: Si, bueno, salimos de gira mucho y escuchamos muchas bandas de diferentes personas, osea he encontrado muchas bandas de diferentes tipos de chicos. Te mantiene en tu escena favorita, sabes. Y conseguimos demos todo el tiempo.

- Hace unas semanas atras, entrevisté al cantante de HIM, Ville, y me contó que ha estado hablando con ustedes sobre salir de gira juntos.
Frank: Eso sería tan cool. Él es un gran chico. Es realmente agradable.
- Lo sé.
Frank: Creo que eso sería genial. Para mi, HIM es como Bon Jovi al estílo europeo. Eso es lo se me mete en la cabeza cuando los escucho.

Lamentablemente la chica de la compañia disquera nos interrumpió para decir que era casi la hora y que podíamos hacer una ultima pregunta.

- Sobre el segundo video de I'm not ok; comienza con Ray y Gerard sentados y Gerard dice "No quiero lograrlo, sólo quiero..." ¿Qué es lo que quiere hacer?
Frank: Ok, la línea original era: No quiero lograrlo, sólo quiero rockear! Y no nos gustó. Si dejas un final abierto tú puedes pensar en lo que quieras que sea, sabes?. El resto de eso, la escena completa, fué sacada. Estaba enscriptado y nosotros estabamos como 'Esto no está funcionando'. Asi que Ray lo re-escribió todo. Todo lo que escuchas en el video, aparte del 'Sólo quiero...' es algo que Ray escribió diez minutos antes que filmaramos!

Luego la chica de la compañia volvió adentro para decirnos que debíamos terminar y Frank practicamente le rogó que los dejara hacer dos preguntas mas del libro, como había sujerido cuando comenzamos. Bob abrió el libro.

Bob: Bam! Canción favorita de todos los tiempos.
Mikey: Asleep de The Smiths. Esa es la canción más triste de la historia.
Bob: Esa canción de Jimmy Eat World de ese show...
Frank: Angel Song?
Bob: Si.
Frank: Oh si. Ah, geez. Angel Angel. Oh, ok, listo? (Mira el libro denuevo). Cuando ustedes paran a pensar en lo que se han convertido en estos momentos, se sienten con mucha suerte y saltan de alegría, o realmente les importa una mierda? (Se ríe) Creo que sómos las personas con mayor suerte en el maldito mundo.
Bob: Estamos bastante orgullosos de nosotros.
Frank: Ser capáz de decir eso, sabes...cumples propósitos, que has puesto para ti mismo hace mucho tiempo atras, y esto es asombroso sabes...como estar en televisión o en la radio. A la mierda la radio y la tv! Escuchar a chicos en diferentes paises o diferentes estados cantar las canciones que escribimos en un sótano es la experiencia mas existencial que he tenido. Y que signifique algo para personas que nunca pensaste conocer. Eso es lo más asombroso.

Tuvimos un minuto para irnos y tomarnos una foto con ellos y decir adiós. Frank nos dijo que realmente apreciaba que hicieramos esto por la banda y nos agradeció por todo dandonos un abrazo a las dos. Como pueden imaginar, estuvimos llenas de adrenalina el resto del día. Los chicos fueron muy cariñosos y estaban realmente felices de ver todas las preguntas que se postearon para ellos. Gracias My Chemical Romance por hacer que esto sucediera.

Creditos a: Imre y Lisette.
Foro My Chemical Romance.
Traducción: You're not in this alone.

0 comentarios: